Friday 19 April 2013

22 Ships

和好久不見的友人聚舊, 就拉她去船街一帶找吃的。在沒有訂位之下, 竟可在近期紅得發紫的22 Ships勉強擠到兩個位子。看雜誌得知餐廳主理人Jason Atherton曾在el Bulli工作近十年, 但我對份子料理沒有好感, 雖知這是吃modern tapas的地方, 希望不是賣molecular tapas.

店面有大半是半露天的座位, 原本是很有風味的一件事情, 但附近多車, 廢氣又吹不散, 真是大煞風景。

Scallop ceviche, cucumber & radish, yuzu soy dressing, apple

沒有set lunch, 所以我和友人都各自先叫一碟, 之後看情況再添。這帶子一上桌已知不妙, 份量很少, 連忙再多叫兩碟。

這個是從一姊妹餐廳Pollen Street Social移植過來的大熱菜式。Ceviche就是西班牙, 葡萄牙沿海一帶的海鮮魚介生吃涼拌的吃法。擺設得精緻, 帶子毫無疑問是北海道刺身級別貨色, 汁醬有柚子, 醬油等。味道清新怡人, 但對於吃慣了沙律和刺身的我們來說, 則沒有驚喜。

Squid Paella with parsley dressing

份量亦是少的一碗, 竟令我聯想起'細蓉'。有幾片小小的烤魷魚, 烤得頗香但不夠鮮。主角paella每一口都是澎湃的海鮮精華, 雖然濃烈但不膩滯。和risotto不同, paella的飯是熟透的, 這個飯火候拿掐準繩, 軟硬適中, 也不黏口。

Roasted Baby Gem Lettuce with Anchovy and Parmesan Mayo

不似沙律, 反而是一個有不同風格的鹹香食材混雜而成的前菜。

Baked bone marrow, Onion jam and sourdough, gentlemen's relish butter

一見餐牌上有牛骨髓, 我又忍不住要點了。

麵包片又是硬得咬不動, 我已在不同餐廳都遇上這個問題。為什麼其他食物都出色, 但對一片小小的麵包竟然不肯下些功夫呢?

這裡的做法是牛骨為橫切, 骨髓混入牛肉絲及香草來煮, 好容易就可以用小匙搯起。跟一條直切筒骨挖出來 (如St. John Bar & Restaurant)那個傳統煮法多了幾重功夫, 好處是可將所有牛骨髓吃完。但很可惜這個新方法完全埋沒了牛骨髓的獨有香味, 只感覺是在吃牛肉絲。

牛骨下面煮成一片黑色糊狀是洋蔥醬, 可加強牛骨髓的底味; 而麵包上橙色的是gentlemen's relish, 酸酸甜甜。可惜兩者都解救不了牛骨髓失味的問題。

22 Ships, 22 Ship Street, Wanchai, Hong Kong

No comments: